A empatiza

7

[via Idei]

Ni s-a atras atenția că verbul a empatiza nu există în dicționare, iar asta m-a surprins. Și, într-adevăr, la verificare nu l-am găsit nici în DEX și nici în DOOM. De fapt, chiar și empatie abia a apărut ”oficial”, grație lui DOOM2.

Așa că ne întrebăm și noi cum s-a întrebat și cea care ne-a trimis ideea – care-o fi expresia care ține loc de verb? A simți empatie? A fi empatic? Pardon, nici empatic nu pare să fie prin dicționare. Dar dacă de empatic și verbul a empatiza n-avem nevoie, se pare că, de exemplu, Empire era o necesitate, pentru că ‘mnealui apare în DOOM2 🙂

Anca, îți mulțumim pentru sugestie!

Distribuie:

7 comentarii

  1. "...care-o fi expresia care ține loc de verb? A simți empatie?"
    "A simți empatie" si respectiv "a manifesta empatie" (daca este vorba despre actiuni / reactii bazate pe respectivul simtamant).

    "...se pare că, de exemplu, Empire era o necesitate..."
    CATEGORIC era o necesitate - atata timp cat respectivul cuvant (asacum este el scris, cu grafia in original, nu traducerea sa) denumeste / defineste un curent artistic relativ larg raspandit si relativ important.

    Daca TOT a fost adus in discutie acest subiect, m-as fi asteptat ca (in beneficiul cititorilor in al caror vocabular acest cuvant inca nu este cuprins - sau macar nu-i este clar intelesul) sa fi prezentat si intelesul (MACAR definitia din http://dexonline.ro/definitie/empatie ). (MIE cea mai corecta mi se pare: " identificare, prin trăire, cu alte persoane, cu eroii cărților etc."

     (0)
     (0)
  2. Ai dreptate - in masura in care ai dreptate: cineva mai needucat, sau care printr-un concurs de imprejurari s-a potrivit sa nu ia cunostinta despre acest termen, poate sa SIMTA senzatia dar (spre ex intr-o conversatie) sa nu stie CUM s-o descrie (repede, pe scurt) altcuiva, sau se poate ca - desi are si el capacitatea de a simti senzatia, si poate chiar o si simte uneori - sa nu inteleaga (cuvantul fiindu-i necunoscut, nestiindu-i semnificatia) DESPRE CE "este vorba in propozitie" atunci cand altcineva ii vorbeste despre empatie (eventual chiar despre a lui insusi, caz in care exista riscul sa creada ca "este vorbit" de rau, nu de bine).

     (0)
     (0)
  3. Victor, de fapt e dorința lui Alex să apară mai puține definiții pe aici. Fiind proiect comun, măcar din când în când trebuie să-i mai fac pe plac, nu? 🙂

     (0)
     (0)
  4. BINEINTELES - da' asta-i "alta gâscă-'n alta traista: fiind SI EL "stapanul blogului", respectiva dorinta se executa ca atare, fara cracnire, n-are nevoie de argumentare.
    (A propos de cracnire: stii cumva DE CE are aceasta doleanta? Ca doar nu ne apucam sa copiem ca prostii, "la rand", din dictionare...)

     (0)
     (0)
  5. P.S. O posibila optiune pt a indeplini dorinta lui Alex fara a lasa cititorii nedumeriti ar fi ca - in loc ca in text sa fie postata definitia - cuvantul "incriminat" din text sa poarte link activ spre definitia sa din dictionar(e), facilitand astfel gasirea definitiei/ilor sale (intru lamurirea cititorilor necunoscatori dar interesati / doritori sa stie).

     (0)
     (0)
  6. cuvantul empatie provine din engleza (empathy). Ei bine, in engleza exista verbul "to empathize"
    O fi o scapare a academicienilor?

     (0)
     (0)

Lasă un comentariu