En gros și En détail

1

Dacă am înțeles eu bine din comentariile de ieri, magazinele de tip mic-gros ar fi un fel de nivel intermediar între cele cu vanzare în cantități mari (depozite) și cele cu amănuntul. Adică, așa cum probabil am auzit de ele cu toții, magazine en gros și en détail. Doar că împrumuturile din limba română nu par să urmeze mereu aceleași reguli și, oficial, formele corecte sunt angro și en détail. Deci nu, n-avem en gros și nici andetail. Și nici de cratimă n-a fost nevoie între en și détail, deși mic-grosul n-a fost complet fără.


Un comentariu

  1. Ai inteles bine: metoda de vanzare era "en gros" (loturi de produse), dar cantitatile erau (aproape) de detail: biscuitii (vrac sau preambalati) "cu lada"; smantana vrac "cu bidonul", cea preambalata "cu lada"; legumele "cu lada" sau "la sac" etc.

     (0)
     (0)

Lasă un comentariu

Ai nevoie de ajutor la teme ?