În de aproape sau Îndeaproape

3

Voi, cei care scrieţi „în de aproape” sau „în de-aproape” sau „în deaproape„, ar trebui să ştiţi că cele trei părţi de vorbire şi-au învins temerile, au decis să-şi oficializeze relaţia şi merg acum peste tot împreună. Parteneriatul „îndeaproape” este perfect funcţional în această formă, aşa că vă rugăm să fiţi „open minded”, să le respectaţi alegerea şi să nu mai încercaţi să le despărţiţi!


3 comentarii

  1. In limba engleza, nu este corect spus "open-minded" si nu "open minded"?
    Imi place foarte mult site-ul vostru!(sper ca am scris corect,anuntati-ma daca am scris gresit:) )

     (0)
     (0)
  2. Cu mare satisfactie, va anunt ca nu l-am vazut nicaieri scris gresit, ceea ce ma bucura nespus.
    Mai, da' ce haios ati explicat, ce metafora reusita! Cine mai avea o problema cu memorarea formei corecte, acum cu siguranta isi va aminti ca cele trei cuvinte merg de mana pe drum si fac un menaj à trois. Good job, cum ar spune turcu' !

     (0)
     (0)

Lasă un comentariu

Ai nevoie de ajutor la teme ?