Inregistrare

Inregistrati-va pentru a beneficia de cunostintele comunitatii, a pune intrebari sau a a raspunde la intrebarilor celorlalti.

Suntem o comunitate care incurajeaza educatia si in care se intalnesc know-how-ul si experienta cu perspective inovative de abordare a problemelor.

Login

Autentificati-va pentru a pune intrebari, a raspunde la intrebarilor celorlalti sau pentru a va conecta cu prietenii.

Resetare parola

V-ati uitat parola ? Introduceti adresa de email si veti primi o noua parola.

Va rugam sa va autentificati.

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Va rugam explicate, pe scurt, de ce credeti ca aceasta intrebare trebuie raportata.

Motivul pentru care raportezi utilizatorul.

AniDeȘcoală.ro Latest Articles

Penalizări sau Penalităţi

Penalizări sau Penalităţi
Poți fi de ajutor la urmatoarele teme

Căutând răspunsul corect, am dat şi peste „penalizaţie”…

Penalizare = acţiunea de a penaliza şi rezultatul ei; penalizaţie;

Penalitate = faptul de a fi pasibil de o pedeapsă judiciară; pedeapsă judiciară aplicată cuiva; clauză penală; faptul de a fi pasibil de o despăgubire; despăgubire, amendă; abatere a unui sportiv, în cadrul unei competiţii, sancţionată de arbitru conform regulamentului de joc; sancţiune aplicată în urma comiterii acestei abateri.

Par a fi sinonime, dar „penalitate” e mai degrabă termen de specialitate.

Citește și:   Arbitră

Articole interesante

6 comentarii

  1. @so: Faptul ca esti pasibil de pedeapsa / amenda nu inseamna neaparat ca vei si fi penalizat – doar ca ai putea fi.

  2. „Penalizare = acţiunea de a penaliza şi rezultatul ei; penalizaţie;”
    Ca sa fie treaba oabla, cred ca ar fi fost cazul de postat SI definitia lexemului „(a) penaliza” (odata ce LA EL se face trimitere in cuprinsul definitiei) – sau MACAR de postat linkul corespunzator: http://dexonline.ro/definitie/penaliza .

    „Par a fi sinonime…”
    MIE nu prea imi par asa: faptul ca intr-un contract este prevazuta o PENALITATE de „x” in cazul neindeplinirii clauzei contractuale „y” – vorba lui DarkByte – nu presupune neaparat SI existenta unei PENALIZARI (decat DACA este incalcata clauza „y” – si chiar si atunci numai daca actiunea penalizarii este ceruta de cel daunat, sau eventual de vreun for de arbitraj).

    DarkByte:
    „Faptul ca esti pasibil de pedeapsa / amenda nu inseamna neaparat ca vei si fi penalizat – doar ca ai putea fi.”
    …cu alte cuvinte inseamna doar ca esti penalizabil, nu (neaparat) si penalizat.

  3. http://cursurigratuite.ro/capitol/72/capitolul_7_Numeralul.html

    1,000,000 one million = un milion = 1.000.000
    1,000,000,000 one milliard/billion = un miliard = 1.000.000.000
    3,000,000,000 three milliard/billion = trei miliarde = 3.000.000.000
    1,000,000,000,000 one trillion = un trilion = 1.000.000.000.000
    1,000,000,000,000,000 one quadrillion = un catralion
    1,000,000,000,000,000,000 one quintillion = un cvintilion

  4. Scuzati, din viteza am gresit sectiunea. Daca este posibil mutati-l la catralion!

  5. husisan66: „Graba – sau (mai bine zis) „pripeala” – strica treaba!”
    (M-ar mira sa poata AUTORII BLOGULUI sa mute comentariul la vreun ALT articol – mai degraba posteaza-l dumneata SI acolo, si apoi ei sa le stearga de aici (pe amandoua).)

    P.S. HABAR N-AVUSESEM ca in engleza EXISTA – SI forma „milliard”!

    P.P.S. Da’ daca „quintillion” se „traduce” „cvintilion”, DE CE „”quadrillion” se „traduce” drept „catralion” si NU drept „cvadrilion”?

Lasa un comentariu